«Da Mitterer» - Für Bayern... und sie Verstehende

Telekomunikacja

Frisch registriert
Grüß Gott!

Am Wochenende hatte ich das Vergnügen, mir das Programm «Diddihasi» des Kabarettisten Siegfried Zimmerschied, der bereits in den 80er Jahren u.a. mit Bruno Jonas sein Unwesen getrieben hat, anzuschauen.
Schade, dass der «Scheibenwischer» mehr und mehr zu einem Kabarettstadl verkommt, für verbal und körperlich radikalere Zeitgenossen auch im öffentlich-rechtlichen Rundfunk kaum mehr Platz ist.
Eine wunderbare Geschichte Zimmerschieds habe ich in einem alten Buch von 1983 gefunden...

Da Mitterer
oder: Anmerkungen zu einer Karriere

April 1976

Ein untersetzter, älterer Mann steht auf einem Balkon. Er hat den rechten Fuß aufeinen Stuhl gestellt und stützt sich mit dem rechten Arm auf dem Knie ab. Er raucht. In der anderen Hand hält er eine halbausgetrunkene Bierflasche. Neben ihm liegt, auf einem Tisch, ein halbverzehrtes Schmalzbrot. Er wirkt müde und krank. Er steht lange Zeit unbewegt und beobachtet die Straße, die am Haus vorbeiführt.

FRAU: Sie ruft aus der dem Balkon angrenzenden Küche
Iatzt kann i mid'm Hendl nimma länga wart'n. Es is scho fast vabrennt.
MANN: schaut auf die Uhr, seine Stimme klingt rauh und erkältet Es gähd iatzt no ned.
FRAU: leidenschaftslos Jed's moi is' des seybe mit dir. Oiwei muaß' Essen auf die wart'n.
MANN: Ischtäh jo a ned zu mein'm Vagnüg'n do.
FRAU: tritt etwas näher zu ihm hin Owa du woaßt doch, daß kimmt. Jed'n Dog kimmt's immer zur seyb'n Zeid, acht Joh lang scho.
MANN: Des kann a Trick a sei.
FRAU: wendet sich ausdruckslos ab l iß' iatzt.
MANN: schaut auf die Uhr Oa Minut'n no. Die Frau beginnt zu essen.
FRAU: Hoi' da hoid wenigstens a Zeidung.
MANN: schüttelt den Kopf Des kam eam grod recht.
FRAU: Auf de bo Minut'n kam's a ned a.
MANN: Des sogt ma oiwei, wenn's passiat.
FRAU: I schtey da s'Essen warm.
MANN: Iatzt! Er verfolgt gebannt den Straßenverlauf — von rechts nach links.
FRAU: Wia immer. Glei kimmt de Gegenlinie.
MANN: enttäuscht Genau. De san fehlerlos — wia d'Weydzeid — de Straßenbahnen.
FRAU: Kimm iatzt.
MANN: fassungslos Wia der des schafft? Er geht in die Küche und setzt sich an den Tisch. Er beginnt geistesabwesend zu essen.
FRAU: Du host' äs jo a immer g'schafft.
MANN: Wos?
FRAU: Na ja, du host jo a oiwei de Wurscht richtig g'würzt, wiast no in da Fleischfabrik warst.
MANN: ärgerlich Des kann' ma jo ned vagleicha.
FRAU: Freilich.
MANN: Na. Bei mir is' um d'Menge ganga — und do gähd's um Sekunden.
FRAU: Owa Fehler host da a koan leist'n kiena.
MANN: verächtlich I war jo nur fia de Lyoner zuaschtändig. A Pfund Pfeffer, drei Pfund Soiz und a hoibat's Pfund Paprika. Wenn' ma de des zwoarnoi g'mocht hod, dann kann ma's.
FRAU: Bei dene von da Straßenbahn is des a nur Routine.
MANN: Owa a höherwertige. verbittert An de Pfefferwurscht und de Salamis ham's mi eh nia anneloss'n.
FRAU: Des war sicha koa Mißtrauen oda so. mechanische Anteilnahme Du warst zu wichtig. Dei Plotz war bei de Lyoner. Ohne die hätt'ma lauta fade Wurschtsolot' g'hobt in ganz Deitschland.
MANN: Des häd' a andara a kiena.
FRAU: So leicht is ma ned zu ersetzen.
MANN: Bei oam Pfund Pfeffer und drei Pfund Soiz.
FRAU: Du host dein Ma g'schtand'n. Mia griang heid no, noch acht Job' des Fleisch ummasunst von da Firma. Glaub 'st de dafn des doa wennst nixe daugt hättst.
MANN: neidig Da Mitterer, der hod z'erst a Lyoner g'würzt, dann d'Salamis und am Schluß.... d'Leberwirscht. steigert sich Dann is a zur Schtod ganga und iatzt koordiniert er d'Straßenbahnen. In' ana richtigen Zentrale sitzt der. Des is a Aufschtieg.
FRAU: Auf d'Zuverlässigkeit kimmt's a. Ob oana a Flugzeig fliagt oda Lyoner würzt — überoi gibt's Vasaga.
MANN: schaut auf die Uhr Da Mitterer hod's g'schafft.
FRAU: Meinatweng. Der Mann steht auf und geht wieder auf den Balkon.
FRAU: Host jo eh no drei Minuten Zeid.
MANN: Und wenn's früha kimmt?
FRAU: Dann heast' äs.
MANN: Mid dene Ohr'n nimma.
FRAU: Weil'st immer im Zug schtähst.
MANN: I muaß aufpass'n. Koa Mensch is fehlerlos.
FRAU: beginnt mit dem Abräumen Hod's g'schmeckt?
MANN: zu sich Lyoner würzen, a ganz' Lern einfach vawürz'n.
FRAU: Nia heast' ma zua.
MANN: schaut wieder gebannt auf die Straße Scho wieda. Er sieht ihr nach und blickt dann auf die Uhr Unglaublich.
FRAU: Sie löst Kreuzworträtsel Bist miad?
MANN: Er setzt sich A weng.
FRAU: Is jo a koa Wunda, wenn' ma jeden Dog bis um zweyfe in d'Nocht aufbleibt und um hoibe sechse in da Friah scho wieda aufstäht.
MANN: Glaub'st de ändan weng mia an Fahrplan?
FRAU: Owa muaßt denn jede Bahn überprüfen. Olle zehn Minut'n und des achtzehn Schtund am Dog. des san ....
MANN: .... Hundatacht.
FRAU: S'doppelte, weil's in zwoa Richtungen fahn.
MANN: 216 san's. Am Sonntog 220, wengam Fuaßboischpui.
FRAU: Owa de foahn doch a ohne di.
MANN: Des sogt' se so leicht.
FRAU: Seit deina Pensionierung schtähst iatzat scho acht Johr do und überprüfst ob de Fahrzeiten von de Straßenbahnen schtimman, Sommer und Winter. D' Aung host da kaputt g'mocht, hean duast nixe mehr, schlofa duast nixe .... du ruiniast de.
MANN: fanatisch Da Mitterer mocht nornoi an Fehler, des garantier i dia.
FRAU: wendet sich müde ab Da Mitterer und d 'Leberwurscht, de san dei Untergang.
MANN: Oa Minut'n no.
FRAU: I leg' mi iatzt hi. Mid dea offna Balkondia hob' i mia s'Rheumatische g'hoit.
MANN: Er schaut wieder der Straßenbahn nach. Er steht in der anfänglichen Position alleine auf dem Balkon I kann's dawart 'n Mitterer. I kann's dawart 'n.

Das Stück ist gut als «Open end» für einen Abend oder ein Programm geeignet.

© Zimmerschied, Siegfried (1983), A ganz a miesa, dafeida, dreckada Dreck san Sie, 2. Aufl., Passau.
 
Boarisch/Deutsch Translator

Hallo,

ich bin der Autor dieser kleinen Übersetzungsmaschine, und ich wollte an der Stelle bloß mal loswerden dass ich an einer neuen Version des Übersetzungsprogramm arbeite, was auch eine allgemeine Übersetzung enthält, die nicht nur nach einem Wörterbuch übersetzt.

MfG

Andi
 
Zurück
Oben